Le mot vietnamien "cãi lộn" signifie "se disputer" ou "se quereller". C'est un terme utilisé pour décrire une situation où deux personnes ou plus se disputent de manière animée, souvent avec beaucoup d'émotion. C'est un terme qui peut être utilisé dans des contextes informels.
"Cãi lộn" est souvent utilisé dans des conversations quotidiennes lorsque l'on parle de désaccords ou de conflits entre amis, membres de la famille ou collègues. Il est moins formel que le terme "cãi nhau", qui signifie également "se disputer", mais "cãi lộn" implique généralement une dispute plus intense ou bruyante.
Dans un contexte plus avancé, vous pouvez utiliser "cãi lộn" pour décrire des disputes dans des situations plus sérieuses, par exemple, au sein d'une famille ou dans un environnement de travail. Il peut aussi être utilisé pour parler de conflits d'opinions sur des sujets sensibles.
Bien que "cãi lộn" soit généralement utilisé tel quel, il n'y a pas de variantes directes, mais vous pouvez rencontrer des expressions similaires ou des mots qui véhiculent l'idée de conflit. Par exemple : - "Cãi nhau" : Se disputer. - "Cãi cọ" : Se quereller, souvent utilisé pour des conflits mineurs.
Le terme "cãi lộn" se concentre principalement sur les disputes verbales. Il peut parfois être perçu comme un peu plus informel ou familier, donc à utiliser dans des contextes appropriés. Cela dit, il ne faut pas l'associer à des violences physiques ; il décrit plutôt un échange verbal passionné.
En résumé, "cãi lộn" est un mot utile pour décrire des disputes dans des situations informelles.